top of page
Writer's pictureMarías at Sampaguitas

Poem by Yoshiro Takayasu (translated by Toshiya Kamei)


Constellations

"See those constellations?"

my youngest son calls from his bedroom window.

I drag myself out to the veranda

and stare up at the night sky.

Drawing ancient myths,

the sky makes us count infinite stars.

Which constellations does he mean?

He's not yet tall enough to see

any ancient myth.

He rattles off the names of the gods

and says his school stands beneath those stars,

my office is underneath

a constellation on the other side.

Funnily enough, he isn't far off.

He sees the stars

much closer than

his school or my office.



A retired high school science teacher, Yoshiro Takayasu lives in Togane, Chiba with his wife and fellow poet Mitsuko. He is the author of several poetry collections, including Mukashi mukashi (1982) and Jigenkyo (1987), as well as the short story collections Omagatoki (1999) and Yamazakura (2017). His work has recently appeared in DelugeEunoia ReviewFoliate Oak, Gravel, and Literary Yard.




Toshiya Kamei holds an MFA in Literary Translation from the University of Arkansas. His translations of Latin American literature include My Father Thinks I'm a Fakir by Claudia Apablaza, South Exitby Carlos Bortoni, and Silent Herons by Selfa Chew.

48 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


bottom of page